刘滨水墨书画个展 LIU BIN’ KALLIGRAPHIE & TUSCHMALEREI —《 笔 墨 清 吟 | LITERATI PAINTING 》

 

web-LB

刘滨水墨书画个展 LIU BIN’ KALLIGRAPHIE & TUSCHMALEREI —《 笔 墨 清 吟 | LITERATI PAINTING 》

 

海上花画廊 将于 2 0 1 9 年 1 0 月 2 4 日 至 2 0 2 0 年 2 月 2 9 日 以艺术家 刘 滨 的书画个展 —《 笔 墨 清 吟 》,展示中国传统绘画中的“文人画”流派,体验中国文化和中国知识分子推崇的文人生活。

Vom 24. Oktober 2019 bis zum 29. Februar 2020 zeigt die GALERIE SHANGHAI mit dem Künstler LIU BIN traditionelle chinesische Malerei im Stil des Literati Painting (wenrenhua).  Sie entführt den Besucher in die Welt der chinesischen Gelehrten, deren Lebensart in der chinesischen Kultur und von Intellektuellen einen hohen Stellenwert hat.

 

文人画是以唐代王维(699759为其创始者,宋代文人苏轼(10371101提出“士人画”的理念, 到明末文人董其昌(15551636和他的朋友们又在此基础上发展出“文人画”的概念和理论。 按照中国美术史家腾固(19011941) 的理论,文人画有三大特征,用以区别于其它流派:其一,艺术家是士大夫,与画工不同;其二,艺术被看作士人闲暇时的一种休闲方式;其三,文人艺术家的艺术风格与院校画家不同。     由于士人的价值观、人生观以及所处的社会地位不同于其它阶层,所以在对待绘画上的理解也迥然不同。总体而言,文人画是当时少数精英表达精英思想和社会阶层的方式,它要求文人画家讲究全面的文化修养,并且技能上还要诗、书、画、印都具备。文人画从内容上通常取材于山水、花鸟、梅兰竹菊和木石等,借助这些有道德象征意义的主题来抒发“性灵”或者个人抱负,有时候也会表达对民族压迫或者对腐朽政治的愤懑之情。

Der tangzeitliche Dichter Wang Wei (699-759) gilt als Begründer des Literati Painting, der songzeitliche Gelehrte Su Shi (1037-1101) brachte erstmals das Konzept einer ‘Malerei der Gelehrtenbeamten’ (shirenhua) auf. Aus diesem entwickelten der Gelehrte Dong Qicheng (1555-1636) und sein Freundeskreis am Ende der Mingzeit schließlich die Idee und Theorie des Literati Painting (wenrenhua). Nach der Theorie des chinesischen Kunsthistorikers Teng Gu (1901-1941) unterscheidet sich die Gelehrtenmalerei durch drei Charakteristika von anderen Kunstströmungen: 1. Die Künstler sind gelehrte Beamte und keine ausgebildeten Kunstmaler. 2. Die Kunst hat den Rang einer Freizeitbeschäftigung der Gelehrten in ihren Mußestunden. 3. Der Kunststil der Gelehrtenmaler unterscheidet sich von der akademischen Malerei.

Da sich die Gelehrtenbeamten in ihrer Wertvorstellung und Lebenseinstellung sowie aufgrund ihrer sozialen Stellung von anderen Gesellschaftsschichten unterschieden, hatten sie einen anderen Zugang zu den Dingen und so war auch ihr Verständnis der Malerei ein ganz anderes. Letztlich war das Literati Painting damals die Sprache einer kleinen Elite, die dadurch ihre auserlesene Gedankenwelt und soziale Stellung zum Ausdruck zu bringen konnte. Von den Gelehrtenmalern war dabei nicht nur eine umfassende kulturelle Bildung gefordert, sie mussten darüberhinaus Fertigkeiten wie das Dichten, Kalligrafie, Malerei und die Siegelkunst beherrschen. Inhaltlich schöpft das Literati Painting aus der Landschaft, aus Blumen und Vögeln, Bäumen und Felsen, aus Pflaumenblüten, Orchideen, Bambus und Chrysanthemen. Durch diese für bestimmte moralische Qualitäten stehenden Sujets brachten die Künstler ihre Naturell und ihre persönlichen Ambitionen zum Ausdruck sowie manchmal auch ihren Unmut über die Unterdrückung des Volkes oder eine korrupte Regierung.

 

刘滨先生的绘画实践,传承了中国文人画的核心精神。他自二十岁即在杭州的西泠印社学习金石篆刻,书法和绘画。他的绘画承袭了写意画风格,主题多为墨兰、竹石、莲叶、游鱼、栖鸟,比起引人注意的鲜浓色调,更喜爱运用较为低调的纯墨色作画。如此脱离色彩的线条,能更加凸显艺术家的书法功力,流露出极富禅意的笔墨情韵。一花一叶,或一鱼一鸟,生动有致,构图上或者简净空逸,或者密叶繁花,简繁各得。他以简约图案搭配行书诗词,运笔果决而流畅,水分控制得宜展示了层次丰厚的墨韵,适度的留白与稳重的构图,则营造出宁静庄重之氛围;

In seiner künstlerischen Arbeit greift LIU BIN die Tradition des Literati Painting auf wunderbare Weise auf. Mit zwanzig Jahren begann er bei der berühmten Xiling Academy of Traditional Arts–Tuschemalerei, Kalligraphie und Siegelschneiderei in Hangzhou die Kunst der Metall- und Steininschriften sowie Kalligrafie und Malerei zu studieren. Stilistisch setzt er in seinen Bildern die freie Xieyi-Malerei des traditionellen Literati Painting fort und konzentriert sich auf Sujets wie Kahnorchideen, Steine und Bambus, Lotusblätter, Fische oder Vögel und Äste. Dabei bevorzugt er die reine Tuschezeichnung und setzt höchstens auf eine reduzierte Farbigkeit. Durch die Abkehr von der farbigen Linie tritt das kalligrafische Können des Künstlers deutlicher zutage und der meditative Charakter der Tuscheskizze wird unterstrichen. Jede einzelne Blüte, jedes Blatt, jeder Fisch oder Vogel erscheint lebendig und perfekt. Die Kompositionen reichen von einfachen, ruhigen Bildräumen bis zu prächtiger Blüten- und Blättermalerei. LIU BIN beherrscht das Schlichte und Opulente gleichermaßen. Mit bestimmtem, aber lockerem Pinselstrich versieht er reduzierte Zeichnungen mit Gedichten, wobei er den Wassergehalt im Pinsel so kontrolliert, dass das Schwarz der Tusche reiche Nuancen zeigt. Gekonnt gesetzte Leerräume und die Ausgewogenheit der Komposition erzeugen eine Atmosphäre feierlicher Stille.

 

刘滨先生自一九九三年来三十多次受邀赴德国、法国、奥地利、挪威、瑞典和韩国等国参展、讲学以及参與文化交流活动。其部分作品曾分别在德国慕尼黑市宁芬堡园区展厅、德国梅尔登堡市立博物馆、挪威奥斯陆市政大厅画廊和德国柏林中央图书馆展出。   本次海上花画廊筹划的刘滨先生的个展是一场融合“东方文化荟萃”与“西方语境”的对话,透过作品展示“中式书画”深层而饶富意趣的一面。

LIU BIN wurde seit 1993 über dreißigmal unter anderem nach Deutschland, Frankreich, Österreich, Norwegen, Schweden oder Südkorea zu Ausstellungen, Einzelausstellungen, Workshops und Veranstaltungen im Rahmen des Kulturaustauschs eingeladen. Ein Teil seiner Werke sind im Geranienhaus im Nymphenburger Schlosspark, im Museum der Stadt Miltenberg, in der Rathausgalerie in Oslo sowie der Zentral- und Landesbibliothek Berlin ausgestellt.

Die Ausstellung in der GALERIE SHANGHAI versteht sich als Dialog zwischen einer originär östlichen Kultur und dem westlichen Sprachraum und verspricht so eine hochinteressante Begegnung zu werden.

 

 

海上花画廊 GALERIE SHANGHAI  敬邀

(*德文版译者 Übersetzung aus dem Chinesischen: Frau Julia Buddeberg)

 


 


刘 滨 水 墨 书 画 个 展  LIU BIN’ KALLIGRAPHIE & TUSCHMALEREI
《 笔 墨 清 吟 | LITERATI PAINTING 》

▍展覽開幕式
▍ERÖFFNUNG
am Donnerstag, den 24. OKTOBER 2019, 19 Uhr
in
海上花画廊 GALERIE SHANGHAI

▍展期
▍DAUER DER AUSSTELLUNG
24. OKTOBER 2019 – 29. FEBRUAR 2020
*无门票费用 Freier Eintritt

▍地點與開放時間
▍ORT & ÖFFNUNGSZEITEN
海上花画廊 GALERIE SHANGHAI 
Nymphenburger Straße 107,
D-80636 München (U1-Maillingerstraße)
Di. – Sa., 11 – 18 Uhr

 

|刘 滨 LIU BIN|CV|

 


 

相關活動 | VERANSTALTUNG

① 【 展覽側拍 Ausstellungsüberblick ︱ 刘滨水墨书画个展 LIU BIN’ KALLIGRAPHIE & TUSCHMALEREI —《 笔墨清吟 | LITERATI PAINTING 》】
展覽開幕式 Ausstellungseröffnung _ am Donnerstag, den 24. OKTOBER 2019,  19 Uhr
刘 滨 x 海上花画廊 | LIU BIN x GALERIE SHANGHAI
© GALERIE SHANGHAI

 


 

相關報導 | PRESSEMITTEILUNG